Saturday, September 26, 2009

Niini no Koto wo Wasurenaide [2009.08.29] RAW


Kawai Keisuke is a young man who aspired to become a physicist since he was young. His hopeful parents send him to an expensive college prep school, but at the age of 15, during his third year of junior high, he is diagnosed with a brain tumor. Told that he only has one year to live, he falls into despair, giving up on treatment and even lashing out against his own mother. Ultimately, with the support of his family, he struggles with the tumor for eight years before dying at the age of 23 - Tokyograph

Credit: moon-kaka
Length: 1 hour 41 min 02 sec
Size: 688.81 MB

==> Download by megaupload: Click here

==> Download by mediafire:
001
002
003
004
005
006
007
Mediafire: Join 7 parts with HJsplit before watching it

Monday, September 21, 2009

[Wink up 0910] [Trans] HS7


English trans: sa718ra

Vietnamese trans: Hanarok


Part 1

Chinen
: Bây giờ, chúng ta đang ở giữa tour diễn trong cả nước. Ngay khi concert này đến với công chúng thì ta sẽ kết thúc concert ở Tokyo Dome, phải không? Chúng ta hao tốn thật nhiều năng lượng, ne.

Yamada: Giờ đây, tụi mình tốn cũng 75% năng lượng rồi đó!

Nakajima: Cả hai cậu còn phải hoạt động bên NYC nữa. Cậu sẽ phải dùng năng lượng dữ dội hơn đó! Tớ có cảm giác rẳng các fan sẽ không thèm nhìn bọn mình khi mình có thái độ cáu kỉnh đâu (cười).

Okamoto: Ôi, tớ nghĩ cậu có thể làm Y trong NYC đó (cười).

Nakajima: Yeah, đúng thế. Bởi vì từ khi tớ là Nakajima, tớ thậm chí cũng có thể thành NY nữa cơ (cười)

Chinen: Sau đó, chúng ta sẽ cùng hoạt động với nhau, chúng ta sẽ là NYC (cười)

Nakajima: Nghiêm túc chút đi, nói tớ nghe khi nào cậu cảm thấy mệt nha! Tớ và Chinen sẽ thế chỗ cho cậu (cười)

Yamada: Điều đó giúp đỡ được nhiều lắm đấy~ (cười).

Nakajima: Nhưng khi tớ thấy mấy cậu hoạt động như NYC trên TV, tớ nghĩ hai người thật sự rất bận rộn và mệt mỏi, và rồi tớ lại nghĩ, "Một thành viên của JUMP, làm việc chăm chỉ lên nào!"

Chinen: Thật à? Cảm ơn nhé! Nhưng, tớ nghĩ Yuma là đặc biệt bận rộn nhất. Tớ có cảm giác cứ như bất cứ khi nào cậu ấy có thời gian rảnh rỗi, cậu ấy đều ngủ.

Nakajima: Ryutaro thì không mệt đến vậy, nhưng tớ lại không thấy em ấy đi dạo nhiều.

Morimoto: (Bộ mặt không hài lòng) Điều ấy không đúng xíu nào hết.

Yamada: Đương đầu khó khăn! Hãy nói về những thứ mà ta phải đương đầu trong concert, ne!

Morimoto: Em làm việc thật chăm chỉ~~~~!

Yamada: Sau khi concert kết thúc, tớ còn quay một phim nhỏ nữa, và còn buổi giới thiệu phim nữa chứ! Sau đó, mỗi khi Ryutaro xuất hiện, gương mặt đó lại hiện ra (cười)

Morimoto: Xạo à nha~. Em đã làm đâu ra đó cả mà!

Okamoto: Mặt Ryutaro tỏa sáng lên khi... để xem nào... khi chúng ta làm việc cùng với nhóm Jr Snow Man.

Chinen: Thế cậu đã thấy Ryutaro đổ mồ hôi nhiều chưa?

Morimoto: Lưng của em nè, lưng em, lưng em, lưng em đó!

Okamoto: Em đâu cần nói câu đó nhiều vậy đâu (cười).

Morimoto: Bất cứ khi nào chúng ta có buổi phỏng vần cả nhóm, em luôn bị bắt nạt, 100% mọi lúc. Nhưng em biết. Nếu em trả lời lại, cả 4 bọn anh sẽ đồng thanh chống lại em, thế nên em tự nhủ với bản thân không nên trả lời lại mấy anh (cười)

Okamoto: Đừng dễ bỏ cuộc vậy chứ! (tát đùi Ryutaro)

Morimoto: Em mừng ghê, ít nhất đừng có đánh em (cười)

Okamoto: Anh muốn em là một cậu bé mạnh mẽ cơ mà! (tát đùi Ryutaro một lần nữa)

Morimoto: Em hiểu rồi, đừng có đánh nữa mà!

Yamada: Cứ như vầy thì sao nói được chuyện gì nữa (cười).

Chinen: Chuyện này xảy ra nhiều rồi, ne! Mới đây thôi, tớ đã ngủ trên vai Ryutaro. Sau đó, Keito, giống như nãy giờ cậu ấy đang làm, bắt đầu chọc phá quanh Ryutaro, thế nên mỗi lần cậu ấy huých Ryutaro, đầu tớ xoay vòng vòng luôn. Tiếp đó, tớ đã nổi điên với Keito (cười)

Okamoto: Đó là vì tớ thích Ryutaro nên mới làm vậy...

Chinen: Nói gì vậy? Tớ thích Ryutaro hơn cả cậu luôn nè!

Okamoto: Gì? Tớ thích…

Chinen: Saisho wa Gu! Ganken pon! <~ trò chơi “Bao – búa – kéo” của người Việt mình ý mà Yosh, tớ thắng rồi nha~!

Morimoto: Các anh, đừng có chơi cái trò chọn em bằng bao, búa, kéo chứ! (cười). Được rồi, em biết mà, mấy anh thật là ồn ào quá đi (cười)

Yamada: Ryutaro, em nên là chính em như bây giờ khi em làm MC ở concert.

Nakajima: Nhưng thậm chí nếu chúng ta hành động như nãy giờ, hành động của BEST sẽ trở nên thật là trẻ con (cười). Sau cánh gà, họ cùng chơi trò chơi và luôn la lối “Yaaaaa~y!”. Ngay cả khi sáng sớm chúng ta gặp mặt cũng vậy, họ nói, “Hôm nay tớ lên cấp 9 rồi nè!” (cười)

Okamoto: Uhm! Họ giống như mấy nhóc tiểu học ấy, chẳng giống tuổi họ tí nào.

Nakajima: Tớ tự hỏi ai là người có tư tưởng trẻ con nhất?

Yamada: Chẳng phải là Yabu-kun sao? Anh ấy rất trẻ, và tràn đầy năng lượng!

Okamoto: Mặc dù anh ấy là một ninkyo (cười). Mấy cậu có xem drama của ảnh không?

Mọi người: Có chứ~!

Morimoto: Nó rất là tếu!

Nakajima: Nhân vật mà Yabu đóng cứ như chính bản thân ảnh ấy nhỉ! Yabu-kun luôn luôn là người chịu được áp lực cao như thế!

Yamada: Mặc dù anh ấy không có nhiều vai diễn, nhưng nếu anh diễn chính vai của mình, anh ấy chỉ có thể là Ninkyo mà thôi! (cười)

Nakajima: Nó sẽ là một thảm họa nếu ảnh mang nguyên vai diễn đó làm MC trong concert (cười) Nhưng nếu nói về MC, Keito đang cố hết sức làm phải không?

Yamada: Nhưng cậu ta hay nói lung tung lắm!

Nakajima: Ừ, hơn thế nữa, Keito có rất nhiều điều để nói về Yamachan. Nhìn mặt câu ấy như muốn nói “Cậu ta đã nói như thế!” bất cứ khi nào cậu ấy nhìn Yamachan thật khôi hài (cười),

Okamoto: Yamada-kun có nói “Tớ đã từng đút ngón tay vô quạt một lần.”

Yamada: Uhm~ Tớ nói cái này xíu được chứ? (cười) Các fan đã rất lo lắng! Oh, nhưng tớ không đau mấy, vậy nên đừng buồn phiền gì nha! Và mấy bé ngoan ở đấy nữa, đừng có bắt chước anh nhé!

Morimoto: Thật là ~ (cười)

Okamoto: Hơn nữa, Yamachan gần đây, bất cứ khi nào cậu lại gần tớ là cậu lại bắt đầu đấm tớ...

Yamada: Thì cậu cũng kháng cự lại mỗi khi tớ đấm cậu mà, chuyện đó giờ chán rồi (cười). Nhưng tớ sẽ chỉ nói thế này, tớ chỉ dùng khoảng 50% sức mạnh của tớ khi tớ đấm cậu thôi mà. Nó giống như giả sử như Keito mà mạnh hơn chút thì tớ nghĩ chắc tớ chỉ dùng được 60%, 70% sức mạnh tớ để đấm cậu thôi.

Chinen: Yamachan rất là mạnh mẽ, nên thậm chí khi cậu ấy đấm tớ nhè nhẹ thôi, nó cũng khiến tớ rất tức (cười)

Nakajima: Yeah! Chinen bị chọc tức thật là dễ! (cười) Chuyện đó cũng xảy ra một lần rồi đó!

Yamada: Nó đã xảy ra rồi! Trong suốt thời gian chụp hình cho tạp chí, tớ đang ngồi và sửa lại đôi giày. Tự dưng từ phía sau, Ryutaro đến và tớ nói “Đỡ này!” rồi đấm cậu ấy. Ngay khi ấy, tớ bị đá một phát khi nói câu “Yosh, điệp vụ thành công!”. Tớ nghĩ “Oh, Ryutaro, em thật là...” và rồi tớ bị đánh nhẹ xung quanh...

Chinen: Người đó chính là tớ (cười).

Morimoto: Khi em nhìn hai anh, em nghĩ “Họ đang làm cái quái gì vậy?” (cười)

Yamada: Uwa, thật ngớ ngẩn, tớ ghét vậy lắm! (cười) Khi tớ đánh tức là tớ yêu nên mới đánh mà! Đó giống như là những trò chơi đùa giữa mấy tên con trai với nhau thôi!

Okamoto: Oh, nhưng tớ lại hiểu theo cách khác. Nó giống như vỗ nhẹ vào vai nhau ấy!

Yamada: Tớ dám cá là con gái không hiểu được đâu! Thậm chí có tốn thời gian tìm hiểu của vô ích thôi (cười)

Chinen: Thế, ngày nào đó cậu thử làm vậy với BEST xem sao?

Yamada: Nếu tớ mà đấm Hikaru-kun, tớ có cảm giác anh ấy sẽ đánh lại tớ lẹ lắm! Chỉ 0.03 giây sau khi tớ đấm Hikaru-kun, anh ấy sẽ đánh trả ngay tức khắc (cười)

Morimoto: Nói về Hikaru-kun, mấy anh có xem “Orthros~” không?

Mọi người: Bọn anh có xem, có xem!

Nakajima: Nhân vật mà Hikaru-kun đóng thật đáng sợ, ne! Sau khi xem drama, tớ không thể ngừng nghĩ về Hikaru đời thường là một người rất tuyệt vời từ trước đến nay (cười). Tớ nghĩ, anh ấy quả là một diễn viên thật sự.

Chinen: Nhưng trong BEST, Hikaru-kun đóng nhân vật xấu xa, còn Yabu-kun đóng vai ninkyo, rồi đến Yuya-kun đóng vai một nhân vật trong Gokusen, hơn phân nửa nhóm toàn đóng mấy vai ác quỷ không hà! (cười)
Yamada: Mọi người thì sao nhỉ~ (cười).

Nakajima: Đúng rồi, đúng rồi! Hãy thử vứt bỏ hình tượng trong sáng của JUMP xem nào!


Part 2

Yamada
: Lạnh lùng, điềm tĩnh và tự chủ? Tớ không nghĩ tớ như vậy đâu.

Nakajima: Nhưng Yamachan có cảm giác ấy mà, kinh nghiệm từ mấy cái drama ý! Hình tượng thật ngầu của cậu ấy trong mấy vai mà cậu diễn đấy!

Yamada: Yeah. Nhưng ở trường, mọi người nghĩ tớ thật đáng sợ nên không có bạn gái nào dám bắt chuyện với tớ hết (cười). Vì những người khác không thật sự làm bất cứ điều gì, nên tớ cố gắng tự làm điều gì đó; tớ cố để lắp khóa cửa (cười)

Nakajima: Yeah! Bất ngờ nhất, tớ nghe một tiếng động lớn, và khi tớ nhìn cái cửa khóa, Yamachan đang cố lắp nó (cười)

Yamada: Sau đó, hình ảnh ấy khiến mọi người không còn sợ hãi tớ tí nào cả (cười)

Morimoto: Anh thật liều lĩnh, eh (cười)

Yamada: Hình tượng của Chinen là "Nụ cười của một thiên thần", nhưng đó chỉ là vẻ bên ngoài thôi, còn bên trong thì...

Chinen: Shhhhhhhhhhh (cười)

Yamada: Ahaha. Nhưng nụ cười của Chinen thật sự rất kì lạ. Chinen nên giống như bây giờ mãi mãi chăng? Như người luôn mang may mắn của JUMP ấy.

Chinen: Chúng ta nên là chính mình và không là một ai khác nhỉ? Nhưng gần đây, nhóm "Nakayama with B.I Shadow" bật lên và trở thành kình địch của nhóm ta, và tụi mình cũng phải ủng hộ lẫn nhau nữa, ne~

Okamoto: Họ có độ tuổi giống như 7 nữa.

Chinen: Bây giờ, chúng ta cũng trong một nhóm như NYC, nhưng tớ nghĩ ta phải tiến bộ hơn để trông ra dáng là những sempai, mặc dù chúng ta hơn có tí tuổi thôi. Nhưng Yuma đã làm việc trong thời gian dài nên cậu ấy hiển nhiên không cần sự trợ giúp.

Yamada: Nếu tớ cổ vũ cho họ, tớ sẽ cổ vũ cùng câu "Hãy tự mình tiến lên với tất cả sức mạnh của các bạn nhé!" Bởi vì đó là lời của tớ dành cho chính mình.

Nakajima: Đối với Yamachan thì lúc nào cũng sức mạnh, sức mạnh, sức mạnh... cậu giống như loại người ấy đấy! Tuyệt thật! Khi tớ vào nhóm, họ trao cho tớ vị trí này, và tớ đã rất vui. Nhưng dù gì đi nữa, cậu cũng thật nhỏ bé khi cậu ở trường tiểu học nhỉ? Khi nhìn lại và nghĩ về điều đó, tớ đã có thể làm công việc này bằng cách này hay cách khác rồi... Tớ có rất nhiều điều nói với chính bản thân mình khi tớ nghĩ về ngày xưa.

Chinen: Kochi chỉ mất có 1 tháng làm junior trước khi được debut, và bây giờ là tháng thứ 3 của cậu ấy nhỉ? Nhanh thật, ne~

Morimoto: Khi em vào được tháng thứ 3, em đã đứng ở hàng thứ 3 và hát "Can Do! Can Go!"

Okamoto: Uhh~m……. (cười)

Yamada: Tớ nhớ hết tất cả các bước nhảy của tất cả bài hát tớ đã nhảy phụ họa khi còn là junior!

Chinen: Mỗi junior từ khi Takizawa-kun nhảy cho bài hát đó đều vậy cả, ne~ Thậm chí bây giờ, chúng ta còn đi mua video về và tập theo nữa mà (cười)

Yamada: Thế còn "giậm chân" thì sao?

Nakajima: Wooah, thật là nhớ nó quá~ Chúng ta ai cũng nhớ điệu nhảy hết!

Okamoto: Uh, tớ không biết điệu nhảy đó... Tớ chỉ có thể nhảy "Hey!Say!" mà thôi... (và khi nhảy) "Ha~ rukana~"

Nakajima: Aa, phiên bản nhảy nền phải không?

Okamoto: Tớ đã nhảy như một người nhảy nền cho Hey!Say!7 lúc trước.

Yamada: Tớ cũng một lần nhảy nền cho Ryutaro.

Nakajima: Ryutaro, Yamachan từng nhảy nền cho em hả? Tuyệt thật~ (cười)

Yamada: Tớ đã nhảy mà tim đập muốn ra ngoài trong khi nhìn chằm chằm vào phía sau (cười)

Morimoto: Cảm ơn anh nhé! (cười) Em cũng từng nhảy nền cho Yabu-kun và mọi người rất nhiều lần. Và bây giờ, em trong một nhóm với họ.

Chinen: Còn tớ lần đầu tiên thì xuất hiện trong phim "~Hattori" nên không gian nó rất lớn, nhưng sau đó, tớ đi một quãng đường hầm dài vô tận (cười)

Mọi người: Ahahaha (cười)

Yamada: Tớ tới đó rồi nè, tớ tới đó rồi! Nó giống như là "Đợi đã, đây là đâu vậy~" (cười)

Chinen: Và sau đó khi tớ ra khỏi đường hầm, Yamachan và mọi người đang ở đó.

Nakajima: Oooh, và sau đó chúng ta thành 1 nhóm.

Chinen: Khi chúng ta nói chuyện giống như vầy, tớ nhận ra các thành viên của 7 đã phải suy nghĩ rất nhiều, ne~

Okamoto: … Tớ không thể nghĩ ra phải trả lời sao nữa (cười)

Nakajima: Nhưng từ bây giờ trở đi quãng đường chúng ta còn rất dài. Thậm chí nếu chỉ một chút thôi, hãy làm việc hết sức mình, chúng ta sẽ trưởng thành hơn!


[ 93 Questions du Mois de Avril 2008 _ Potato]


1) mot proposer:
je vais prendre ton coeur

2) point charmant:
les joues bien capitonné

3) 1 mot pour décrire ta personnalité:
égoïste et têtu. parce-qu'il y a quelques temps, j'étais rebelle avec ma mère quand elle me disait va au lit

4) main dominante et pied dominant:
droit pour les 2

5) visions:
gauche 0.3 et droit 0.2

6) Faiblesse:
les côtés

7) Fierté:
je peux manger une coupe de glace très rapidement. l'autre jour chinen et moi avons manger une glace ensemble. wuand chinen a eu manger la moitié de sa glace, j'étais choqué, car j'avais déjà fini ma glace

8) problème de santé:
mon corps entier

9) type de sous vêtement:
Boxer

10) Vêtement de nuit:
pyjama en jersey ou t-shirt avec un short.

11) pose pour dormir:
ma position pour dormir est mauvaise.

12) combien de temps reste-tu dans la baignoire?:
30 min.

13) ou te lave-tu en premier?:
mon bras gauche

14) meilleur imitation.:
Yamashita (Tomohisa) kun. quelques fois les gens me disent que j'ai la même voix que lui.

15) endroit préféré pour faire du shopping:
Harajuku

16) qu'est-ce que tu achète souvent?
des snack et des beaucoup de bonbons

17) qu'est-ce que tu as acheter le plus cher:
une pochette. elle m'a couter 400$ (~316 € ) mais je l'ai acheter car je pense qu'elle durera longtemps .

18) Trésor:
mes 2 cochons d'indes, un lapin, et un hamster. ma maison est comme un zoo pour animaux. (rire) ete le jeu auquel je joue qui s'appelle "Biohazrd", c'est important

19) qu'est-ce que tu pourrais faire comme excuse:
je ne sais du tout

20) tes objets fashion préféré:
un chapeau. j'en ai environ 20, mais je n'en met que 5

21) coiffure que tu voudrais essayer:
cheveux châtain

22) tes loisirs:
jeux

23) chanson préféré:
Kinki Kid's “Mafuyu no panse”.

24) couleur préféré:
blanc

25) film préféré:
Biohazard

26) livre préféré:
Yamada Yuusuke's A-course and F-course, c'est vraiment drôle!

27) manga préférer:
Close

28) ramen préféré:
Miso ramen

29) émissions de télé préféré:
je regarde beaucoup de dramaj'adore “3nen Bgumi Kinpachi Sensei”. Oh! et“1 Pound gospel”

30) nourriture préféré:
fraise et aubergine

31) nourriture détester:
Natto ou Tororo. je ne peux pas en manger car ça pue et les tomates aussi !

32) émoticone préféré:
*smiley face* ^_^

33) ce qui t'effrai le plus:
fantome, les endroit noirs et les avion... c'est beaucoup?

34) récemment tu as pleuré:
je n'ai pas pleurer récemment

35) ce qui t'as récemment fait rire:
Quand keito m'a apprit l'anglais à shinkansen, Keito a sortir“FIRE~!!”. j'ai trop rigolé

36) ce qui t'as rendu heureuxe récemment:
Le CD et le concert au tokyo dome

37) ce qui ta mit en colère récemment:
j'ai dit “tu as penser rop négativement” à Ryutaro.

38) rêve récent:
j'étais dans le monde de Biohazard et je me battais avec des ennemies.

39) Saut récent:
hier. quand je danser durant l'enregistrement d'une émission de télé

40) camp récent:
je n'ai jamais camper

41) shampoing récent:
hier soir, dans ma salle de bain. je me shampouine 3 fois, c'est une obsession

42) type de fille préféré:
le genre honnête et gentille

43) action préféré par les fille:
bien sur, c'est leur sourire

44) rendez-vous galant:
l'océan

45) situation idéale pour un baiser:
où il y a des magnifique illumination

46) comment t confesserais-tu a une fille?
je t'aime bien alors sort avec moi

47) confession d'une fille:
quelque chose ou je comprendrais ses sentiments

48) comment veux-tu être appeller par ta petite amie?
Ryosuke

49) Nombre de confession:
1 fois au jardin d'enfant

50) qu'est-ce que tu veux d'une fille?
qu'elle ne triche pas. pour moi, je pense que sortir avec d'autres garçons n'est pas bien.

51) unc adeau pour une fille:
A necklace.

52) une phrase qu'une fille te dit pour te rendre heureux:
“merci”

53) une phrase qu'une fille te dit qui te choque:
méchanceté

54) ta petite amie est en retard. combiend e temps tu attend?
30 min. mais ce n'est pas impardonnable d'arriver en retard a un rendez-vous

55) premier amour:
quand j'étais au jardin d'enfants

56) quand voudrais-tu te marier?:
je pense que ce sera tard parce-que je suis dans le monde du business. mais si possible a 25 ans.

57) combien d'enfants veux-tu?
2 ou 3

58) Nom de tes enfants:
pour un garçon Tsubasa ou Sora (ciel). pour une fille Umi. je veux des prénoms frais

59) comment ta famille t'appelle?
Ryosuke.

60) vacance mémorable en famille:
avant que je commande a travailler nous sommes allés a hakone pour 2 semaine. j'étais au soleil et je nager dans la piscine

61) Nourriture faite maison:
des boulettes

62) comment appelle tu tes parents:
Ka-chan (maman) et To-chan (papa) pour mon père. oh mais quand nous jouons ensemble, je l'appelle mon grand-frère

63) qu'elle a été ton petite déjeune aujourd'hui?:
thon mayonnaise et boule de riz

64) premier souvenir mémorable:
mes amis d'enfance , mon père est arriver avec un masque et nous avons eu trop peur

65) rêve d'enfance:
être ultra man mais quand j'ai grandit j'ai voulu être joueur de foot

66) une exprience injurieuse:
la première fois que j'ai fait du foot ou j'ai casser mon index et mon majeur. la deuxième fois quand j'ai rater un salto et que je me suis cassé l'index et encore le majeur encore une fois

67) leçons que tu as prises enfants:
le foot

68) place préféré a l'école:
mon bureau

69) nourriture préféré a l'école:
Soy sauce ramen.

70) nourriture détester:
Shishamo (poisson grillé, souvent les oeufs.) c'est pas bon

71) matière préféré:
le japonais math, et le social.

72) matière détester:
ce sont les même matières que les préféré (bizarre)

73) activité préféré:
le 50m. parce-que je suis toujours dans la top 3

74) comment passe tu ton temps libre?:
a dormir ou jouer au foot.

75) la conversation téléphonique la plus longue:
40 min.

76) combien de fois par jour envoie-tu des mails?
6 fois, mais le plus souvent a ma famille

77) combien as-tu de contact dans ton téléphone?
environ 80.

78) endroit ou tu veux aller:
angleterre où Keito habite

79) personne que tu respecte le plus:
Hikaru kun. parce-qu'il peut bouger facilement les muscles de son visages.

80) la personne que tu veux le plus rencontrer:
(Domoto) Koichi kun. quand nous avons été invité aux“Shin domoto kyoudai” j'étais très nerveux, je ne pouvais pas lui parler

81) la chose que tu désire le plus:
le temps. parce-qu'il y a beaucoup de film que je voudrais voir

82) senior que tu respecte le plus:
Koichi kun et Yamamoto Ryuta kun. Yamamoto est un incroyable danseur acrobatique

83) si tu devenais le premier ministre japonais:
je ferais que les marchandise soit moins cher. spécialement le prit des vêtements.

84) qu'est-ce que tu ferais si tu devenais une fille?
parler avec une vois douce

85) tu gagne 3 millions que ferais-tu?
au début, je me sentirais un peu confus avec. ensuite, j'irais m'acheter une ferrari et j'irais voir un film au theatrepour la première fois. si il en reste, je placerais le reste

86) que voudrais-tu être si tu devais renaitre?
je voudrais encore être un talentueux johnny's.

87) ta aison est en feu, qu'est-ce que tu sauve?
mes animaux.

88) le dernier jour sur terre, que ferais-tu?
dormir, si je dors, quand je mourais, je ne souffrirais pas car je serais dans mon sommeil.

89) qui voudrais-tu comme boyfriend dans HSJ?
Takaki kun. parce-qu'il est gentil avec tout le monde.

90) qui des HSJ voudrais-tu comme fils?
Keito. parce-qu'il est calme

91) qui des HSJ voudrais-tu comme grand frère et petit frère?
pour grand frère, Hikaru kun. pour petit frère, Ryutaro. parce-que la plupart d'entre eux sont très drôle et gentil

92) que voudrais-tu dire a toi même dans 10 ans?
tu es vieux. (rire)

93) But numéro 1 des HSJ:
encore faire un concert au Tokyo dome

Credit: X--YR

[ 100 Questions du Mois de Mai 2008 _ Potato]


1)Tu vas répondre à100 questions. Comment tu tes sens?
C'est une longue façon d'aller~ (rires). Mais je ferai mon mieux.

2)Comment tu te sens aujourd'hui?
Ca pourrait être meilleure.

3) Dis nous ton poid et ta taille!
161cm, 45 kg

4) Je veux ____ ce printemps!
Un printemps chargé. Aussi un printemps où je doit faire de mon mieux pendant les concerts.

5) Tu aimes le printemps?
Je l'aime, parce que je n'aime pas l'hiver et l'été.

6) Tu as des allergies contre le pollen?
Non.

7) Quelle couleur est la couleur du printemps?
Blanc. Ca a une image brillante.

8) Une accecesoire que tu as récemment acheté?
Une veste de matière mince.

9) Qu'est-ce que tu veux manger maintenant?
Tempura à l'aubergine > Plat japonais, aliment fris

10) Que veux-tu maintenant?
Un jeu video

11) Que veux tu faire maintenant?
Pêcher.

12) Si tu étais dans une erreur de temps, tu irais vers le passé? Ou le futur?
Le passé car il y a tant de chose que je veux refaire.

13) Que voudrais-tu être si tu renais??
Un petit animal. Un écureuil serait bien.

14) Que penses-tu que ta précedente existence était ??
Einstein! (rires)

15) Le membre n°1 de la mode?
Takaki. Il a un style parfait, il semble bon dans n'importe quoi. Ce n'est pas juste! (rires)

16)Le membre n°1 des pleurnicheurs?
Chinen.

17) Le membre ln°1 ke plus vif?
Yabu-kun, Hikaru-kun, & moi.. C'est un mensonge (rire).

18) Le membre n°1 du genre calmant?
Inoo-kun & Keito.

19) Le membre n°1 le plus actif?
Ryutaro.

20) Le membre n°1 le plus photogenique?
Chinen.

21) Le membre n°1 le plus beau ?
Takaki-kun.

22) Le membre n°1 le plus gentil?
Dai-chan, Je peux sentir souvent sa bonté.

23) Quel genre de personne est Nakajima Yuto?
Il est toujours brillant.

24) Quel genre de personne est Yamada Ryosuke?
Einstein (rires).

25) Quel genre de personne est Chinen Yuuri?
Ecureuil.

26) Quel genre de personne est Morimoto Ryutaro?
Egoiste. Il est toujours un gosse (rire).

27) Quel genre de personne est Okamoto Keito?
Mr. Mystère?!

28) Quel genre de personne est Arioka Daiki?
Un genre de personne que je peux consulter et que je peux compter sur lui.

29) Quel genre de personne est Takaki Yuya?
Stupéfiant (rires).

30) Quel genre de personne est Inoo Kei?
Il peut faire rire quelqu'un avec juste un mot.

31) Quel genre de personne est Yaotome Hikaru?
Un génie! Si tu le fais penser à propos d'un truc muet personne ne le battra.

32) Quel genre de personne est Yabu Kota?
Grand frère. Je peux compter sur lui et il garde tout le monde ensemble.

33) Si tu devais changer un jour ta place avec un membre?
Chinen. Je l'envie parce qu'il peut faire n'importe quoi même s'il est petit.

34) Qu'est-ce qui te fais penser que tu es heureux d'être un membre des JUMP?
Nous pouvons faire une bonne utilisation des 10 personnes et défier des choses diverses.

35) La fierté des JUMP.
Nous continuons de grandir chaque fois que nous accomplissons une chose.

36) Comment veux-tu être appeler par ta petite amie?
Ryosuke.

37) Rendez-vous avec ta petite amie, combien de temps tu attend?
Je suis ok avec quand jamais (?)! Mais au lieu de ça je pourrais m'en plaindre (rires).

38) Quand tu as une petite amie, tu veux rentrer en contact l'un avec l'autre chaque jour?
Ca ne doit pas être quotidien.

39) Fille mâture ou fille mignonne, quel est ton type?
Une sorte d'adulte qui est toujours mignonne, un genre de personne naturel.

40) Un type potelé ou une fille maigelette, quel est ton type?
Je devine un genre enrobé?

41) Une fille calme ou une fille active, quel est ton type?
Une fille active, je pense que je serai heureux d'être avec elle.

42) Dans quelle genre de situation tu tomberai amoureux?
Je ne pense pas que je tomberai amoureux au premier regard. D'abord nous deviendrons des amis alors quand nous commencerons à parler plus on avisera.

43) Ce que tu exiges de ta future femme?
Je veux que tu cuisines bien.

44) Que signifie l'amour pour toi?
Je ne sais pas (rires). Peut être quelque chose comme un mot inconnu.

45) Meilleurs mimique.
Je fais differentes expressions d'artistes.

46) La partie préférée de ton corps?
La largeur de mes épaules.

47) La partie moins aimée de ton corps?
J'en ai tellement que j'en suis malade (rires). Ca doit sûrement être ça...

4Cool Ton point faible?
Hikaru-kun (rires). Il m'a toujours avec son humour.

49) Plat préféré?
Fraises et aubergines.

50) Tu est une personne qui est sensible à la chaleur ou au froid?
Les 2.

51) Tu est une personne impatiente ou patiente?
Impatient.

52) Tu est une personne romantique ou réaliste? Personne réaliste.

53) Ton hobby maintenant.
Jouer avec mon chien.

54) Quand as-tu pleuré récemment?
J'ai pleuré en lisant un manga. J'étais si surpris!

55) Quand as-tu été en colère récemment?
J'émet ma colère en l'étant petit à petit (rires)

56) Combien de messages tu envoies en un jour?
A peu près 5.

57) Quelle est l'image de fond de ton portable?
L'image initial quand je l'ai acheté.

58)Chiffre préféré?
4. Il y a certaines connexions avec ce chiffre.

59) Première chose que tu fais quand tu te lèves?
Bailler.

60) Combien de temps il te faut pour sortir de la maison depuis ton réveil le matin?
A peut près une heure.

61) Tu as un déjeuner type riz ou type pain?
Pain.

62) Tu verifie la méteo avant de partir?
Je le fais pas.

63) Qu'est-ce que tu fais dans ta chambre?
Lire des mangas et regarder fixement l'appat de la pêche.

64) Tu prend des douches ou des bains?
Bains.

65) Combien de temps tu prend ton bain?
A peu près10 minutes.

66) Qu'est-ce que tu laves en premier quand tu laves ton corps?
Ma tête.

67) Qu'est-ce que tu fais toujours avant d'aller au lit?
Bailler (rires).

68) Tu utilises un lit ou un futon?
Futon.

69) Quels sont les couleurs des draps de ton futon?
Bleu, parce que ma chambre et bleue et blanche.

70) Comment dors-tu? Bien ou mal?
Dans le bon côté.

71) Ton humeur et bonne ou mauvaise, quand tu te lèves?
Mauvaise!

72) Qu'est-ce que tu portes quand tu dors?
Jersey ou pyjama.

73) Quelle est ta moyenne de sommeil?
7 à 8 heures.

74) Combien de temps as-tu dormis le plus longtemps?
A peu près 12 heures.

75) Comment ta famille t'appelles?
Ryo.

76) Es-tu le genre de personne qui montre ses sentiments par le visage?
Je pense qu'il les montre.

77) Comment tu enlèves le stress?
Faire très fort du bruit!

78) De quels instruments peux-tu jouer?
Trompette. Mais je ne pense pas que je peux en jouer désormais.

79) Ta chambre est propre?
C'est propre~. Parce que je n'y suis jamais (rires).

80) Quelle est la partie préférée de ta chambre?
Blanc.

81) Si tu devais te décrire en une couleur?
Gris. Disons juste que c'est n'est pas blanc, ni noir.

82) Tu as une habitude de formulation?
“Oui?” ,Kamenashi (Kazuya) kun utilisé pour le guider pendant le tournage du drama.

83) Quand est-ce que tu penses “Je crois que je suis cool”?
J'en ai aucun.

84) Quand est-ce que tu penses “Je ne suis pas cool.. !?”?
Aucun. J'essaye d'agir durement, quand je tombe je dis “Ca ne fais pas mal du tout” (rire).

85) Ingrédient favoris dans tes onigiri?
Okaka > Thon frit, fumé

86) Ingredient favoris dans ton sandwich?
Thon.

87) Qu'est-ce que tu fais toujours avec un concert?
Je m'espace.

88) Tu deviens nerveux avant un concert?
Je le suis.

89) Tu es interessé de voir ton nom sur un Uchiwa?
Bien sûr ! Je deviens content quand j'en trouve un.

90) Quelle est votre erreur n°1 pendant un concert?
Je n'ai pas de grosses erreurs mais j'ai des moment que “je devais donner davantage”.

91) Tu as un trésor?
Ma famille et mes animaux de compagnie.

92) Où veux-tu aller pour un voyage étranger?
Hawaii.

93) Où veux-tu voyager dans le Japon?
Okinawa.

94) Où veux-tu aller pour une lune de miel?
Okinawa.

95) Combien d'enfants veux-tu?
Peut être plus de 2.

96) Comment veux-tu que tes futurs enfants t'appelent?
Papa.

97) Quel genre d'adulte veux-tu être?
Personne d'une famille affectueuse.

98) Quelques mots pour toi tout de sute!
Faites de votre mieux!

99) Quelques mots pour toi dans 10 ans!
Faites encore plus de votre mieux!

100) Comment tu te sens pour cette 100eme question?
C'était long~ (rires).

Credit: X--YR

Sunday, September 20, 2009

Yamada Ryosuke plays "Left-eye Detective"


Hey! Say! JUMP member Ryosuke Yamada (16) will star in a drama special called "Hidarime Tantei EYE" ("Left-Eye Detective EYE"). NTV will broadcast the episode at 9:00pm on October 3.

Yamada plays junior high school student Ainosuke Tanaka. He receives a corneal transplant in his left eye from his dead older brother (Kanjani8's Yu Yokoyama, 28), who was a researcher. Because of that eye, he begins seeing strange visions hinting at a crime, possibly related to his brother's death. While searching for the truth, he becomes involved in a major case.

Yamada previously played detective roles in "Tantei Gakuen Q" and "Furuhata Chugakusei," but this is his first one with a special ability.

Satomi Ishihara (22) plays a teacher who supports Ainosuke. Other cast members include Yasufumi Terawaki (47), Neptune's Ken Horiuchi (39), and Nagisa Katahira (50).

News by Arashijun ^^

Monday, September 14, 2009

[Duet][May 2008] Yamada Ryosuke - Yamadas


English translation: Konbini
Vietnamese translation: Lei
Request: Hoen
Yamadas
Bách khoa từ điển về Yama-chan

1 dãy những hiểu biết , cuốn từ điển về Yama-chan bắt đầu nào! Với mỗi chữ cái, chúng ta sẽ biết được cậu ấy là 1 cậu bé hết sức dễ thương. Mọi người nói về cậu ấy "Đây là Harry Potter(cười)". Chúng ta tự hỏi rằng cậu ấy dễ thương như thế nào...Hãy nhìn xuống dưới đây nhé:

A no DAN
【A】
《akubi (ngáp)》Tôi biết tôi sẽ hành động như vậy khi tôi không tập trung. Tôi ngáp rất nhiều khi không có việc gì để làm như khi trên đường hay là lúc làm bài tập :gianxao: Nó giống như là những lúc đó tôi không tỉnh táo lắm...Sợ nhỉ! :hehe: Nhưng bạn biết không, tôi buồn ngủ vì rất nhiều lý do nhưng mà tôi không bao giờ ngáp khi đang làm việc. Bị bắt gặp lơ đãng trong lúc làm việc có thể bị hiểu rằng bạn không nghiêm túc trong công việc.:longlanh:

《arinko (kiến)》Đàn kiến , chúng làm việc rất chăm chỉ. Mặc dù chúng rất nhỏ bé, mỗi ngày, chúng tha những mẩu thức ăn to lớn hơn cả bản thân chúng đem về tổ để chuẩn bị cho mùa đông-khi mà thức ăn trở nên khan hiếm. Cách đàn kiến làm việc thật đáng khâm phục. Nhìn thấy chúng đã khích lệ tôi rất nhiều.:covu:

【I】
《iruka (cá heo)》Cá heo là ân nhân của tôi. Đó là câu chuyện khi mà tôi vừa mới đến Jimusho trong kỳ học đầu tiên. Tôi có thời gian rỗi sau giờ học nhưng lúc bấy giờ tôi là kẻ thiếu kinh nghiệm, hoàn toàn nhảy không ra gì, tôi luôn nhanh chóng cảm thấy chán nản. Gia đình tôi đã đến thuỷ cung, lần đầu tiên tôi xem buổi biểu diễn, những chú cá heo nhảy lên nhảy xuống trong tiếng nhạc theo hiệu lệnh thật là đẹp. Để có được những bước nhảy đẹp như vậy, chắc hẳn chúng phải luyện tập rất chăm chỉ. Chúng đã được dạy để thể hiện sự chăm chỉ đó. Sẽ không có tôi ngày hôm nay nếu như tôi không xem buổi biểu diễn đó. Thật cảm ơn những chú cá heo:hongio:

【U】
《unagi (cá trình)》1 lần tôi bị hóc xương cá khi tôi còn nhỏ, tôi đã không bao giờ ăn cá trình nữa :khocchay: Mới đây, tôi có thử ăn nó bởi vì tôi ăn trưa ở 1 nhà hàng rất nổi tiếng với các món ăn về cá trình. Nó rất thơm, nó rất ngon :nhay: Tôi đã rất thích cá trình :nuocmieng: "Tại sao tôi lại không ăn chúng trong suốt 10 năm qua?" :daudon: Ghét những món mà bạn chưa bao giờ thử thật không tốt chút nào.:huytsao:

《ukatsu (sự cẩu thả)》Tôi đã bị nói rất nhiều rằng tôi đã nói sai rất nhiều điều. Thay vì kiểm soát lời nói, tôi đã nói mà không hề suy nghĩ gì cả. Do tôi không muốn bị gọi là người thiếu suy nghĩ, tôi sẽ để ý hơn đến những điều tôi nói.:sad:

【E】
《eeeh》Tôi thường nói từ này rất nhiều vào buổi sáng. Bởi 1 vài lý do, khi mà tôi thất vọng vì nó không phải cuối tuần và tôi phải đến trường :khocloc:, tôi không thích học :anva: , tôi ghét phải đi học :giaygiua:. Bằng cách nào đó thì tiếng "eeeh" của tôi đã khuyến khích tôi thay vì buồn chán.:ohyeah:

《ebi (tôm)》Tôm là tôm. Nhưng mà tôm ngọt là 1 ngoại lệ. Tôi gọi nó bất kể khi nào tôi đến 1 quán Sushi. Tôi thích nó khi ..(Nguyên văn bản Eng, hiểu được bạn chết liền à--> I like it when it's チュルン Maizu Tsukasa-san (Vai diễn của Domoto Koichi trong phim Sushi Ouji)). Tôi tự hỏi bạn có thể làm cho tôi sushi tôm ngọt được không?:vuilen:

【O】
《okashi (kẹo)》Chúng rất ngon nhưng cũng nguy hiểm. Kẹo cứng, caosu, kẹo đắng là đặc biệt không an toàn :nghi:. Rất dễ dàng để ăn chúng bởi vì chúng nhỏ và dễ cầm trong lòng bàn tay. Thực ra tôi đang kiêng ăn đồ ngọt vì tôi đã tăng 2 kg kể từ khi tôi ăn 3 bữa 1 ngày. Nhưng thật vô ích, tôi không thể ngừng ăn kẹo(cười) <-- Lei bít mà. Ryo! đồ ham ăn, cứ đà nài thì kưng sẽ còn mụp nữa đó :hoho:

《otona (người lớn)》Tôi cảm thấy như 1 người trưởng thành khi tôi mua 31 tập truyện tranh bóng rổ trong 1 lần. Tôi đã cháy túi :rongra: và lo lắng xem mình phải làm gì :lacha:. Tôi cảm thấy thật tệ khi mang chúng về nhà :channan:, nhưng lần đầu tiên mua hàng đã để lại 1 ấn tượng trong tôi.:ngaytho;

Trans by Lei

[2009] Yamada Ryosuke with Asia no Yoru - Tengoku Concert Fancam

[Potato 0909] [Trans] Inoo - Yama - Hikka - Keito - Yuto


English trans: happy_chammy
Vietnamese trans: Hanarok

Part1:

Hikaru: Lần này sẽ là bàn tròn thảo luận 5 thành viên với chủ đề về thời trang!

Kei: Tớ biết mà. Niềm say mê = Jounetsu ne ~> từ đồng âm xD~

Hikaru: Nó khác mà! T.H.Ờ.I.T.R.A.N.G, thời trang ấy!! Trong chúng ta, hãy chọn xem ai là người hợp thời trang nhất yo~

Keito: Yama-chan!

Ryosuke: Keito!

Yuto: Hmm, vậy cuối cùng là ai đây?!

Kei: (thì thầm) Là tớ chăng..?!

Ryosuke: Well, Inoo-kun có phong cách rất lôi cuốn. Thế nên chỉ có thể là Inoo-kun thôi! (cười)

Yuto & Keito: Uhm, Inoo-kun (cười)

Yuto: Tớ thích phong cách thời trang của Inoo-chan!

Keito: Tớ cũng vậy! Tớ thích chúng~

Kei: Không đồng ý sao?! Bất kể mấy cậu nói gì đi nữa, tại sao tớ lại là người dẫn đầu về thời trang chứ~ (cười)

Keito: Chắc chắn anh là người duy nhất như vậy đó!

Yuto: Yeah, độc nhất!

Kei: Eh~ thật sao? Cảm ơn nhé! Mặt khác, tớ muốn nói rằng tớ cũng là người đi đầu trong phong cách hợp thời trang nữa.

Ryosuke: Thật sự thì, tớ có cảm giác chỉ có mình Inoo-kun là có thể ăn mặc hợp thời ne~ Giống như cái nút móc khóa của túi ảnh ấy, anh ấy cũng có vài bộ quần áo bằng vải din độc nhất vô nhị nữa~

Kei: Đó là sự thiết kế!!

Hikaru: Mặc dù thời trang của Inoo-chan chỉ có 3 kiểu hoa văn là hết, nhưng lúc nào cậu ấy cũng phối đồ mặc khác nhau. Thế đấy, tớ nghĩ nó thật là tuyệt!

Kei: Nó có phải là một lời khen không nhỉ?! Đừng có làm như tớ nghèo lắm vậy chứ~ (cười)

Hikaru: Nó là lời khen chứ gì nữa!! Ý tớ là cậu đã mặc một bộ quần áo nhưng theo nhiều cách ấy mà! Nói cách khác, cậu giỏi phối hợp và trộn nhiều thứ lại với nhau. Bởi thế, chúng ta kết luận lại người ăn mặc hợp thời trang nhất chính là Inoo-chan!

Kei: Yaay~!! (cười)

Hikaru: Ngược lại, ai là người không quan tâm gì đến quần áo nhất?

Keito: Có thể là ai nhỉ… Tớ đoán chắc cũng là Inoo-kun naa.

Yuto: Yeah, chính là Inoo-kun na. Anh ấy là người đi đầu về thời trang nhưng lại chẳng quan tâm mấy đến quần áo (cười)

Keito: Thật tuyệt vì đối lập vậy hén!

Ryosuke: Giống như Hikaru-kun nói lúc trước, anh ấy chỉ có một ít mấy mẫu áo hoa văn thôi! Nhưng tại sao lại có cảm giác như "Oh, quần áo khác!?" ne~

Kei: Hầu như là thế đó, nhưng anh nghĩ là vì Yama-chan không nhìn anh nhiều lắm (cười)

Ryosuke: Vậy sao?

Kei: Yeah, vậy đó! (cười)

Ryosuke: Không, em phải nhìn chúng chứ!

Kei: Thật sự là tớ không chi tiền cho ba cái vụ quần áo này nhiều... Nhưng không phải chỉ có 3 kiểu hoa văn quần áo. Tớ có đến 5 cái lận!

Yuto: Hey, tăng thêm 2 cái thì cũng có nhiều lắm đâu (cười)

Hikaru: Xin lỗi, nhưng tớ không nhớ cái áo thun kẻ ca-rô và cái áo thun có chữ số 22 trên đó. Oh không, vậy là giảm đi 2 kiểu chứ! Thế 3 kiểu còn lại là loại nào?

Kei: Hm~ Cái áo có họa tiết con số 22, và cái áo thun ca-rô, cái áo có hình 3 người... Tớ nghĩ là có vậy thôi?!

Yuto: Vậy sau cùng chỉ có 3 kiểu thế thôi à! (cười)

Keito: Nhưng 3 kiểu trang trí khác nhau ne~

Hikaru: Tớ có nên thêm cái cổ áo vào áo thun không nhỉ... Sau cùng, thay đổi quần áo như thế nào cho đẹp đây?

Kei: Thay đổi trang phục đẹp thì thật tuyệt. Giống như người tiên phong trong thời trang ấy!

Hikaru: Mặt khác, tớ cũng không thật sự có hứng thú với quần áo, ne~

Yuto: Nhưng Hikaru-kun ăn mặc cũng độc đáo ne~

Ryosuke: Hikaru có rất nhiều ba-lô phải không? Nó giống như kiểu dáng của Mĩ ấy.

Keito: Anh có nhiều trang phục nên dễ lựa chọn ne~

Hikaru: Tớ đoán thế. Vì tớ có công việc phải đi mọi lúc. Gìay tớ là giày để leo núi nè! (cười)

Yuto: Nó hợp với anh lắm đấy!

Ryosuke: Chợt nhớ, chúng ta ở đây có ai có phong cách ăn mặc lòe loẹt không nhỉ?

Keito: Người ăn mặc lòe loẹt nhất àh~ Chắc cũng là Inoo-kun luôn quá!

Kei: Anh nữa sao?! Coi nào, cuộc nói chuyện sẽ không mở ra nhiều chủ đề nếu chúng ta không nói về người khác!!! (cười)

Hikaru: Đúng thế! Uhm~ Yuto-kun thì sao nào? Cái nón trông lòe loẹt quá ne~ Ý tớ là, khi em ấy đội nó, ẻm không bỏ nón ra trừ phi lên xe. . .

Ryosuke: Nó có mấy nét cong cong bay bướm màu vàng trên nó ne~ Nó là thứ độc nhất mà cậu ấy đội.

Yuto: Tớ hay cầu kì với mấy món như nón, giày và vải din nữa.

Ryosuke: Giaỳ của cậu trông cũng thật phô trương quá đi.

Yuto: Nói về mấy thứ lòe loẹt, tớ thích mấy mẫu thiết kế không giống bình thương ne~

Keito: Chắc chắn khi nhìn tổng thể, tớ đoán ngay ra Yuto liền yo~

Hikaru: Đúng rồi đó! Đó là vì nó được viết chữ "Yuto" ngay đế giày mà. . .

Yuto: Em có viết đâu!! (cười)

Hikaru: Nó ghi là năm 3, lớp 2, Nakajima Yuto.

Yuto: Đó là giày ở trường mà. Với em thì quần áo của em là áo thun với hoa văn chữ G, đơn giản thôi, nhưng đồ phụ kiện thì có một chút lòe loẹt.

Hikaru: Thế thì ngược lại, người giản đơn nhất là....?

Keito & Ryosuke: Inoo-kun…..?!

Hikaru: Đơn giản thật nhỉ…có lẽ anh cũng thế yo?! Anh có phải người giản dị không nhi?

Yuto: Nhưng em có lúc cũng giản dị vậy...

Ryosuke: Cậu toàn mặc mấy thứ quần áo ô vuông sọc ca-rô tùm lum, nó có phải giản dị đâu~

Yuto: Thế thì, tớ nghĩ người giản dị nhất là Inoo-chan. Inoo-chan như ông cụ ý (cười)

Kei: Em đùa dai như quỷ vậy! (cười)

Ryosuke: Đáng sợ thật~

Hikaru: Giờ nghĩ về chuyện này, ta không có nhiều cơ hội cho các fan thấy trang phục bình thường chúng ta nhỉ. Mọi người hãy nói về trang phục thường ngày xem!

Yuto: Yama-chan khoái mấy màu tối ne. Nó là màu đen nhưng điểm xuyết trên đó là mấy thứ lấp lánh.

Ryosuke: Yeah. Như cậu nói đó, tớ nghĩ nó đơn giản. Keito cũng thích màu đen với trắng nữa.

Kei: Keito nhìn trông như phong cách rock 'n roll ấy~

Yuto: Cậu ấy có cái áo hình chữ T (cười)

Kei: Dù Keito có mấy cái quần jean kiểu vết rách, nhưng nó trông không giống bình thường, nó dường như sẽ bị rách te tua nếu mặc vào vậy! Trông thật ngầu ne~

Yuto: Yama-chan thường hay mặc quần ca-rô.

Ryosuke: Yeah, tại tớ không thích vải din. Nó khiến tớ khó di chuyển.

Keito: Và mấy đôi giày ống ne.

Ryosuke: Giữa mùa hè, tớ mang dép (cười). Tại tớ không ưa giày đế mềm cho lắm.

Keito: Chuyện đó nhắc tớ nhớ lúc trước, Hikaru-kun, anh đã không đội nón có cái huy hiệu mạ thiếc.

Hikaru: Aah! Cái đó hả, anh gắn hết mấy cái huy hiệu vào đó hết. Anh gắn khảong 50 cái lận.

Kei: Cậu làm vậy hả trời!!! (cười). Cậu có để ý là nó kì lạ quá không? (laughs)

Hikaru: Uhm~ Để xem nào, ở sân bay Narita (Imai) Tsubasa-kun đã nói "Từ phía sau, trông cứ như anh nhìn thấy mấy cái huy hiệu đang bay thẳng ngay đầu vậy đó!" (cười). Vậy nên anh nghĩ "Mình không thể nhìn được gì với cái mũ như vậy, dừng lại thôi!" (cười)

Keito: Ahahaha! Chắc phải đau lắm nếu chúng bay thẳng vô ngay đầu~

Hikaru: Vào buổi tối, anh bỏ nó xuống, không đội nữa (cười). Sau đó vào ngày hôm sau, Tsubasa-kun lại nói "Oh, em bỏ nó xuống rồi sao. Anh thích nó mà!". Vậy nên tớ nghĩ "Ý ảnh là cái nào cơ?" (cười)


Par2:

Kei: Chẳng phải tớ đã trở thành sinh viên Đại học tháng 4 này rồi sao? Mọi người xung quanh tớ đều rất hợp thời trang. Thế nên tớ nghĩ tớ không phải là người đặc sắc lắm đâu! Do đó bắt đầu từ năm nay, tớ sẽ tự mình đi mua quần áo.

Keito: Anh đã mua quần áo từ trước rồi mà (cười). Nó khiến em nhớ, anh đã phối đồ cho cái áo vét anh mặc hôm lễ tựu trường phải không?

Kei: Ừ, rất tuyệt khi mặc nó vào lễ tựu trường, thế nên anh nghĩ nên mặc đồ thường thôi.

Hikaru: Nhưng hôm đó là ngày đầu tiên của cậu ở Đại học mà! (cười) Nếu là tớ, ngay cả khi tớ còn bé, tớ đã tự đi mua đồ cho mình rồi yo~

Kei: Thật là tuyệt, ne~

Hikaru: Tớ đã đi đến tiệm cùng mẹ nhưng tớ tự chọn quần áo cho mình, na. Vậy nên cậu mà xem mấy tấm hình cũ của tớ, cậu sẽ thấy những bộ đồ tớ phối rất tinh tế (cười). Yamada cũng thật tuyệt khi ngay từ khi còn bé, em đã tự đi mua quần áo, phải không?

Ryosuke: Vâng, em đã tự mua đấy! Em nghĩ em bị dụ dỗ mua đồ bởi một người bạn lớn tuổi hơn. Từ đấy, em nhận ra rằng đi mua sắm cũng thú vị!

Yuto: Còn tớ thì, đó là trong khoảng thời gian năm thứ 2 trung học cơ sở. Yama-chan và mọi người quanh tớ đều rất hợp thời trang nên tớ thích mình cũng tự đi mua đồ luôn.

Keito: Còn tớ, tớ tự đi mua đồ khoảng năm cuối lận. Cho đến tận lúc đó, tớ vẫn mặc quần áo của bố, mấy cái mà bố không mặc nữa ấy (cười). Nhưng rồi tớ lớn lên, và còn bởi vì bố tớ chỉ mặc có mỗi một chất liệu nào đấy thôi, nên tớ không phối đồ với nhau theo sở thích tớ được.

Hikaru: Về chất liệu, nó cùng loại với của anh nè! (cười) Mặc dù anh đặt ra quy luật "Mình sẽ không mặc các hiệu nổi tiếng", nhưng anh lại muốn chất lượng của chúng thật tốt. Như thế này, nếu anh đi đâu vào mùa hè này, anh nghĩ đến loại vải không thấm nước. Vì là mùa hè, nên mọi người đều muốn đi biển ne~

Ryosuke: Họ sản xuất vải chống thấm nước hằng năm mà, phải không?

Yuto: Vải có khả năng chống thấm nước thì rất phổ biến mà?

Hikaru: Anh nghĩ đây là mùa của loại vải không thấm nước trong năm nay. Với giày chống thấm và áo thun chống thấm nước. Có vẻ như mặc dù cơ thể ướt nhem, nhưng áo thun thì chẳng ướt xíu nào.

Ryosuke: Em đang nghĩ về chuyện đó bây giờ, nếu có loại kính chống thấm nước giống như kính râm thì đã thiệt, ne~ (haha)

Keito: Và cả đồ tắm bằng vải din nữa, ne~

Kei: Anh nghĩ áo thun hình trái cây thì phổ biến trong mùa hè lắm đấy. Như dưa hấu hay các loại dưa ấy!

Hikaru: Không phải áo dây hình mấy loại trái cây à nha!

Ryosuke: Anh nói điều ấy một cách miễn cưỡng sớm quá đấy! Dù sao đi nữa, áo thun ngắn thì đẹp ha?

Yuto: Yeah, và nó gọi là gì ấy nhỉ? Cái dài dài kì cục ấy... Quần ống ngắn ý? Tớ tự hỏi có nên mặc quần ống ngắn hè này không...

Ryosuke: Chắc tớ hợp với quần vải din ngắn hơn. Quần soóc bằng vải din thì tốt lắm! Vì như thế sẽ lộ đầu gối, nó khiến việc đi chuyển dễ hơn! (cười)

Keito: Còn tớ, tớ nghĩ ra đường với áo thun ngắn làm lộ rốn...

Ryosuke: Chuyện đó hay đấy! Nhưng, Keito này, cậu là nam nhi đại trượng phu nên nó chắc chắn nhìn sẽ tuyệt lắm!

Keito: Thiệt hả!? Được rồi, vậy chắc tớ sẽ cắt ngắn cái áo thun của tớ một chút (cười).

Hikaru: Sau đó, anh cũng sẽ ra đường với cái áo thun hở rốn luôn! Đến đây, cuộc hội thoại về thời trang dừng lại được rồi đó (cười)

Yuto: Đang còn nóng mà!

Ryosuke: Đang tranh cãi mà anh!

Keito: Vui thật!

Kei: Vì là hè nên tớ muốn làm concert để lại kí ức thật đặc biệt ne!

Hikaru: Yeah, tớ muốn làm concert giống như âm thanh chuông gió, ne~

Kei: Leng keng, leng keng... Tiếng đó nhỏ quá!

Ryosuke: Nhưng nó làm ta thật dễ chịu mà! (cười)

Hikaru: Vì những tiếng nổ lớn và pháo bông trong concert thì thường quá, phải không... Thế nên hãy tạo nên một cơn sóng thật lớn ở Yokohama!

Tất cả: Hãy làm vậy đi!!

Hikaru: Đúng chứ? (cười). Nó là vấn đề đấy! Lúc này ta hầu như có nhiều bài hát mới. Vậy nên thật khó để nhớ nổi mấy vũ đạo.

Ryosuke: Vâng, đúng thế!

Kei: Vì thời gian luyện tập dài, tớ không thể xoay sở để giữ tình hình sức khỏe được tốt.

Hikaru: Tớ thì sống sót qua hè bằng quạt điện.

Keito: Nhiệt độ máy lạnh tớ là 27 độ!

Ryosuke: Anh không bị cảm lạnh bởi nhiệt độ vậy đâu! (cười). Khi em đổ mồ hôi, em lau sạch mồ hôi, vì em muốn tình trạng sức khỏe luôn trong trạng thái tốt đến phút cuối.

Yuto: Giờ là mùa hè mà, và tớ biết mọi người đều có bài tập về nhà, nhưng chỉ khi các bạn đến concert tụi tớ, tớ muốn các bạn hãy quên nó đi và tận hưởng không khí concert nhé!

Hikaru: Oh, thật sự mà nói thì, bài tập nhà rất quan trọng đấy! (cười). Thế nên thật tệ khi quên chúng, yo~ Bạn nên quẳng đống bài tập vào bộ nhớ, rồi hẵng đi đến concert, ne! Thế nên khi bạn thuật lại với mẹ về concert "Concert của JUMP rất vui!" và bạn được hỏi "Thế con làm bài tập hết chưa?", bạn có thể nói chúng ta là thiên tài kia mà (cười)

[Potato 0910] [Trans] Yamada Ryosuke



English trans: honyaku_rakuen
Vietnamese trans: Hanarok

Chinen Yuuri thật tử tế!

Đến tận bây giờ tôi mới nói, sự thật là vài năm trước, tôi đã khóc vì một chuyện. Chinen đã nhìn thấy tôi như thế, cậu ấy chẳng nói gì cả, mà ngay lập tức cậu ấy đến cạnh tôi và khóc cùng với tôi. Chỉ thế thôi, tôi chẳng cần cậu ấy nói bất cứ lời nói tử tế nào cả. Cậu ấy thật sự rất ân cần!


Một con người tử tế là người có thể nắm bắt được bầu không khí xung quanh anh ta/cô ta.


Tour concert đợt này bắt đầu trong suốt cả tháng 7 đã đi được một chặng đường khá tốt. Concert tuần đầu tiên tại Yokohama Arena thật sự rất là vui, và kể từ ngày ấy, tất cả các concert đều tiến triển rất tốt. Các fan đứng gần sân khấu đã hòa mình vào buổi diễn với cảm xúc cháy bỏng, như đang cố gắng nói với chúng tôi rằng "Chúng tôi đã trông đợi đến ngày này!" và vì thế, chúng tôi luôn ra sân khấu với cảm giác hạnh phúc tràn ngập. Một concert khác ở Tokyo Dome cũng rất vui. Nó thật sự rất khác với concert debut trước đó, theo như tôi nghĩ, tất cả ý nghĩa lẫn bất kì lí do nào, ta cũng không đoán trước được.

Tôi chụp hình cùng chú chó con, nó thật sự rất là dễ thương, và nó cũng thích thú nữa. Cuối cùng, động vật vẫn tuyệt nhất ♥ Tôi cũng có nuôi những chú chó ở nhà, nhưng khi tôi biết rằng chúng đùa giỡn với tôi thật vô tư, tôi cảm thấy thật ấm áp.


Thành viên tử tế nhất?

Mặc dù mọi người đều tử tế theo cách riêng của họ, nhưng tôi nghĩ người tử tế nhất là Dai-chan và Takaki-kun. Đầu tiên là Dai-chan, khi tôi không ngớt tám chuyện, anh ấy vẫn lắng nghe tôi, dù cho tôi có làm gì đi chăng nữa, anh ấy cũng khiến tôi có cảm giác yên tâm. Tôi nghĩ anh ấy rất tử tế! Tiếp theo là Takaki-kun, anh ấy tử tế như một người anh cả vậy. Dù tôi thường nói rằng "Anh thậm chí còn trẻ con hơn cả 7" (cười), nhưng sự thật là tôi rất hay dựa dẫm vào anh ấy.

Quan điểm tử tế theo tôi là... Tôi tự hỏi đó nghĩa là gì? Ví dụ, khi một thành viên nào đó gặp rắc rối, tôi sẽ lẽo đẽo theo sau, tôi nghĩ phải cân nhắc việc gì nên làm... Nói về những thứ như thế, nếu phán đoán tôi có tử tế hay không chỉ dựa vào bên ngoài thì không đúng chút nào. Tôi có thể chỉ nhìn thấy mọi người xung quanh làm gì, hay thái độ của họ như thế nào chứ tôi không nhìn rõ được chính bản thân tôi ra sao.

[Potato 0910] [Trans] Jyaka Jyaka JUMP - YamaChii

English trans: sa718ra
Vietnamese trans: Hanarok

Yamada Ryosuke X Chinen Yuuri

Thuật lại ấn tượng đầu tiên của bạn càng sống động càng tốt, thành thật, ít nhất là trong vòng 5 phút. Từ Morimoto Ryutaro.

Tôi muốn hát một bài hát như Ryo-chan Yu-chan.


Yamada: “Thuật lại ấn tượng đầu tiên của bạn càng sống động càng tốt, thành thật, ít nhất là trong vòng 5 phút.!” Ryutaro hỏi chúng ta điều ấy.

Chinen: Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau là tại buổi chụp ảnh lịch, đúng không?
Yamada: Yeah! Lúc ấy, Chinen thật sự là rất bé nhỏ, và hai má cậu thật là mềm, tớ đã nghĩ rằng "Đồ con nít!", tớ không bao giờ nghĩ chúng ta cùng tuổi hết.
Chinen: Buổi chụp ảnh hôm ấy, tớ thật sự rất lo lắng, và tớ không dám nhìn thẳng mặt mọi người xung quanh nữa (cười). Nhưng sau đó, tớ nhìn Yamachan trên TV đang hát, rồi tớ nghĩ "Cậu ấy thật tuyệt, mình muốn được làm việc chung với cậu ấy một ngày nào đó."

Yamada: Eh, thật à!? Lần đầu tớ nghe điều ấy đó.
Chinen: Thế nên bây giờ tớ cùng cậu hoạt động trong một nhóm, điều ấy có nghĩa giấc mơ của tớ đã thành hiện thực.
Yamada: Tớ cứ như được tâng bốc ấy nhỉ!
Chinen: … Tớ nghĩ 5 phút trôi qua rồi đó (cười). Chuyển qua câu hỏi của Yuto thôi! "Nói về tương lai mà bạn muốn nó trở thành"...

Yamada: Tớ muốn vẫn tiếp tục hát cùng Chinen, với riêng hai chúng ta thôi!

Chinen: Điều đó thật tuyệt! Giống như Tegomasu của NewS ấy, từ một nhóm mà tách ra. Nó có vẻ rất là thú vị!
Yamada: Sau đó, hãy thực hiện mục tiêu của chúng ta: thành lập 1 nhóm đặc biệt.
Chinen: Tên nhóm chúng ta chắc sẽ là... RyochanYuchan chăng!?
Yamada: Nó ổn không đó? (cười) Hơn nữa, tớ muốn Chinen mãi mãi là một Chinen đáng yêu, thế nên hãy cứ như vậy nhé! (cười)
Chinen: Cậu cũng vậy, Ryo-chan.
Yamada: Đừng có nói “Ryo-chan” chứ!
Chinen: Nah, nhưng thật sự thì, tớ muốn con người dễ thương của cậu cũng giống như vậy cơ.

Yamada: Yeah, cảm ơn.
Chinen: Còn về tương lai của JUMP, tớ muốn tất cả chúng ta đều được biết đến như là diễn viên chính trong những drama.
Yamada: Điều đó thật tuyệt vời! Nếu nó xảy ra thì thật tuyệt biết bao.
Chinen: Nó sẽ có tác động rất lớn đấy!
Yamada: Hãy làm việc thật chăm chỉ để biến điều đó thành hiện thực nhé!
Chinen: Yeah, cùng làm việc thật chăm chỉ, ne.

Lải nhải lảm nhảm