Sunday, July 26, 2009

[Tengoku Concert] [Trans] Yama's messages

English trans: Blissmo
Vietnamese trans: Hanarok


山田涼介 Yamada Ryosuke

Không cần thiết phải nói điều này, nhưng tôi thật sự rất cảm ơn các fan. Tận trong thâm tâm, tôi tự nghĩ "Tôi muốn tiếp tục được cùng với mọi người.", tôi có những suy nghĩ mạnh mẽ như thế. Dĩ nhiên, vì mọi người đều ủng hộ chúng tôi, chúng tôi tiếp tục cố gắng hết sức mình, và chúng tôi luôn luôn, luôn luôn mong muốn các bạn hãy cổ vũ chúng tôi. Do đó, hãy cùng nhau tạo nên thật nhiều niềm vui khi chúng ta bên nhau nhé! Đặc biệt tại concert, khi tất cả mọi người đều hòa làm một thì nơi ấy thật phấn khích. Vì thế, tại concert, hãy chuẩn bị tinh thần thật tốt và cùng nhau tạo nên thật nhiều kỉ niệm đẹp nhé!

No comments:

Lải nhải lảm nhảm